承德避暑山庄的金山
The Golden Hill of Chengde Imperial Summer Villa

北京颐和园十七孔桥
The 17-arch Bridge in the Summer Palace, Beijing
扬州个园
The Ge Garden in Yangzhou
苏州留园
The Liu Garden in Suzhou

|
 |
中国的园林大约有三千多年的历史,它以中国传统美学为指导,文学和绘画的艺术创作构思,将山水、花木和精妙典雅的木构建筑结合起来,形成一种千姿百态、充满诗情画意的园林景观。颐和园,位于北京市中心西北15公里处,是著名的皇家园林,原为帝王的行宫和花园。全园由万寿山、昆明湖等组成,占地290公顷,共计有各种殿宇园林建筑3000余间。苏州园林是中国私家园林的代表。苏州园林的布局通常采取分割空间、利用自然、对比借景、因地造景、景随步移。苏州园林都辟有大小不一的水面,湖石假山起伏曲折,极富自然景色之美。 |
 |
The history of Chinese gardens and parks dates back more
than 3,000 years. In conformity with traditional Chinese aesthetics, their creation was
inspired by classical literature and fine arts. They form a poetic harmony that combines
hills and water, flowers and trees as well as exquisite and elegant wooden architecture.
The Summer Palace, located 15-kilometers northwest of downtown Beijing, was a famous
imperial garden often frequented by emperors and their royal famolies. It stands on 290
hectares of land embracing Longevity Hill and Kunming Lake with a total of over 3,000
buildings. The Gardens in Suzhou are regarded as the embodiment of private gardens in
China. The designs of these gardens include the concepts of dividing up space, making use
of natural landscape, and creating pictures that form contrast, highlighting the natural
conditions, leading one scene up to another. There are usually ponds of different sizes
and rockeries, thus creating a beautiful picture of Nature. |
|